您的位置:首页 >知识经验 >

木兰诗翻译简短150字左右(木兰诗翻译)

大家好,我是小新,我来为大家解答以上问题。木兰诗翻译简短150字左右,木兰诗翻译很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、

1、《⽊兰诗》是⼀⾸北朝民歌,这是⼀⾸长篇叙事诗,讲述了⼀个叫⽊兰的⼥孩,⼥扮男装,替⽗从军,在战场上建⽴功勋,回朝后不愿作官,只求回家团聚的故事。

2、⼀、⽊兰诗原⽂

3、唧唧复唧唧,⽊兰当户织。不闻机杼声,唯闻⼥叹息。

4、问⼥何所思,问⼥何所忆。⼥亦⽆所思,⼥亦⽆所忆。昨夜见军帖,可汗⼤点兵,军书⼗⼆卷,卷卷有爷名。阿爷⽆⼤⼉,⽊兰⽆长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。

5、东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤⼥声,但闻黄河流⽔鸣溅溅。旦辞黄河去,暮⾄⿊⼭头,不闻爷娘唤⼥声,但闻燕⼭胡骑鸣啾啾。

6、万⾥赴戎机,关⼭度若飞。朔⽓传⾦柝,寒光照铁⾐。将军百战死,壮⼠⼗年归。

7、归来见天⼦,天⼦坐明堂。策勋⼗⼆转,赏赐百千强。可汗问所欲,⽊兰不⽤尚书郎,愿驰千⾥⾜,送⼉还故乡。

8、爷娘闻⼥来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;⼩弟闻姊来,磨⼑霍霍向猪⽺。开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著我旧时裳。当窗理云鬓,对镜贴花黄。出门看⽕伴,⽕伴皆惊忙:同⾏⼗⼆年,不知⽊兰是⼥郎。

9、雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地⾛,安能辨我是雄雌?

10、⼆、⽊兰诗翻译

11、织布机声⼀声接着⼀声,⽊兰姑娘当门在织布。织机停下来不再作响,只听见姑娘在叹息。

12、问姑娘在思念什么,问姑娘在惦记什么。姑娘并没有思念什么,姑娘并没有回忆什么。昨夜看见征兵的⽂书,知道君王在⼤规模征募兵⼠,那么多卷征兵⽂书,每卷上都有⽗亲的名字。⽗亲没有长⼤成⼈的⼉⼦,⽊兰没有兄长,⽊兰愿意去买来马鞍和马匹,从此替⽗亲去出征。

13、到东边的集市上买来骏马,西边的集市买来马鞍和鞍下的垫⼦,南边的集市买来嚼⼦和缰绳,北边的集市买来长鞭(马鞭)。早上辞别⽗母上路,晚上宿营在黄河边,听不见⽗母呼唤⼥⼉的声⾳,但能听到黄河汹涌奔流的声⾳。早上辞别黄河上路,晚上到达⿊⼭(燕⼭)脚下,听不见⽗母呼唤⼥⼉的声⾳,但能听到燕⼭胡兵战马啾啾的鸣叫声。

14、⾏军万⾥奔赴战场作战,翻越关隘和⼭岭就像飞过去⼀样快。北⽅的寒风中传来打更声,清冷的⽉光映照着战⼠们的铠甲。将⼠们经过⽆数次出⽣⼊死的战⽃,有些牺牲了,有的⼗年之后得胜⽽归。

15、归来朝见天⼦,天⼦坐上殿堂(论功⾏赏)。记功⽊兰最⾼⼀等,得到的赏赐千百⾦以上。天⼦问⽊兰有什么要求,⽊兰不愿做尚书省的官,希望骑上⼀匹千⾥马,送我回故乡。

16、⽗母听说⼥⼉回来了,互相搀扶着出城(迎接⽊兰)。姐姐听说妹妹回来了,对门梳妆打扮起来。⼩弟弟听说姐姐回来了,霍霍地磨⼑杀猪宰⽺。打开我闺房东⾯的门,坐在我闺房西⾯的床上,脱去打仗时穿的战袍,穿上姑娘的⾐裳,当着窗⼦整理像云⼀样柔美的鬓发,对着镜⼦在额上贴好花黄。出门去见同营的伙伴,伙伴们都⾮常惊讶:我们同⾏⼗⼆年之久,竟然不知道⽊兰是⼥孩⼦。

17、提着兔⼦的⽿朵悬在半空时,雄兔两只脚时常动弹,雌兔两只眼时常眯着(所以容易辨别)。雄雌两只兔⼦⼀起并排着跑时,怎能辨别出哪只是雄兔,哪只是雌兔。

本文到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!