您的位置:首页 >知识经验 >

和因义起同由利升原文翻译(和因义起同由利生翻译)

大家好,我是小新,我来为大家解答以上问题。和因义起同由利升原文翻译,和因义起同由利生翻译很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、东坡先生贬官到海南,把家安置在罗浮山下,只和小儿子苏过挑着担子过海;修葺了茅屋居住,每天吃红薯芋头,但是华丽的房屋贵重的食物从来不想。平生没有其他嗜好,把图书历史当作花园,文章作为演奏的音乐,到现在也都废弃了。尤其喜欢写诗,精深奥妙,丝毫看不到老人衰老疲惫的气象。当时,苏辙也被迁到海康,写信来告诉他说:“古代的诗人有模仿古代的诗作,却没有和古人诗的作品。追和古人的诗从我开始。我作为诗人也没有其他爱好,只喜欢陶渊明的诗。陶渊明作的诗不多,但是他的诗看起来朴实其实很华丽,看起来简陋其实很丰满。曹植、刘昆、鲍照、谢灵运、李白、杜甫等人都比不上。我前后和他的诗共有一百零九首,其中我得意的诗篇,自认为不比陶渊明差。现在打算收集一起记录下来,留给后代的君子。让他们明白我的志趣。但是我对于陶渊明,难道只是喜欢他的诗吗?比如他的为人,我有很有感触。陶渊明临终时,写信告诉儿子陶俨等人:‘我从小就穷苦,每当家里穷困,就东西奔波。性格刚直才能有限,和世人多不相容,自认为一定为让世俗痛恨,告别人世,让年幼的你们忍受饥寒。’陶渊明的这些话,应该是实情了。我也有着各毛病却不知道,平生出任官职,触犯了不少人,这一点很是比不上陶渊明,打算用晚年来模仿他的万分之一。”啊!陶渊明不肯为五斗米、一身官府学乡里小人,而苏轼出任官职三十多年,被狱吏羞辱,最终不被宽恕,深陷大难,经打算晚年隐居效仿陶渊明,谁肯信呢?就算如此,苏轼的官宦浮沉生涯还能考证,后代的君子一定有类似的。孔子说“阐述而不创作,笃信而喜爱古代文化,私下里与老彭(商朝的贤大夫)相比。”孟子说“曾子、子思的思想相同。”我的小小成就,不足以议论读书人。苏辙年少没有拜师,苏轼成年后并学成出师,父亲就让苏辙向苏轼学习。苏轼常常称赞苏辙的诗有古人之风,自认为自己不如苏辙。但是自从居住在东坡,学问也与日俱增,充沛的好像大河奔来。他的诗比李太白、杜子美有余,于是就和陶渊明相比。苏辙于是奋力跟随,但是常常不如苏轼。苏轼和陶渊明的诗,苏辙有跟着和的,也有一二首。写于丁丑十二月海康城南东斋。

2、原文是:

3、【和陶诗七十八首】

4、追和陶渊明诗引

5、东坡先生谪居儋耳,置家罗浮之下,独与幼子过负担度海;葺茅竹而

6、居之,日啖薯芋,而华屋玉食之念不存于胸中。平生无所嗜好,以图史为

7、园囿,文章为鼓吹,至是亦皆罢去。独犹喜为诗,精深华妙,不见老人衰

8、惫之气。是时,辙亦迁海康,书来告曰:“古之诗人有拟古之作矣,未有

9、追和古人者也。追和古人则始于吾。吾于诗人无所甚好,独好渊明之诗。

10、渊明作诗不多,然其诗质而实绮,癯而实腴。自曹、刘、鲍、谢、李、杜

11、诸人皆莫及也。吾前后和其诗凡一百有九,至其得意,自谓不甚愧渊明。

12、今将集而并录之,以遗后之君子。其为我志之。然吾于渊明,岂独好其诗

13、也哉?如其为人,实有感焉。渊明临终,疏告俨等:‘吾少而穷苦,每以

14、家弊,东西游走。性刚才拙,与物多忤,自量为己必贻俗患,黾勉辞世,

15、使汝等幼而饥寒。’渊明此语,盖实录也。吾真有此病而不早自知,平生

16、出仕,以犯世患,此所以深愧渊明,欲以晚节师范其万一也。”嗟乎!渊

17、明不肯为五斗米、一束带见乡里小儿,而子瞻出仕三十余年,为狱吏所折

18、困,终不能悛,以陷大难,乃欲以桑榆之末景自托于渊明,其谁肯信之?

19、虽然,子瞻之仕其出处进退犹可考也,后之君子其必有以处之矣。孔子曰

20、“述而不作,信而好古,窃比于我老彭。”孟子曰“曾子、子思同道。”

21、区区之迹,盖未足以论士也。辙少而无师,子瞻既冠而学成,先君命辙师

22、焉。子瞻尝称辙诗有古人之风,自以为不若也。然自其斥居东坡,其学日

23、进,沛然如川之方至。其诗比李太白、杜子美有余,遂与渊明比。辙虽驰

24、骤从之,而常出其后。其和渊明,辙继之者,亦一二焉。丁丑十二月海康

25、城南东斋引。

本文到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!